Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a full tower" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are describing a tower that is complete or at its maximum height or capacity.
Example: "The architect presented the plans for a full tower that would dominate the skyline of the city."
Alternatives: "an entire tower" or "a complete tower".
Exact(4)
Not everyone has room for a full tower under their desk, and not everyone even wants the kind of hardware you generally fill a full tower with.
I think I had seven hard drives ranging in size from 80GB to 250GB stuffed in a full tower.
It's not too crazy there's no spinning lights or any of that jazz and it's a full tower.
So even though it takes time, you still end up with a huge piece of Gothic art or a full Tower of Sauron to gaze at.
Similar(56)
El Monte, CA – March 19 , 2009– NZXT, a company built on realizing the dreams of gamers worldwide, is proud to announce the Panzerbox, a mid-tower that offers the extreme performance of a full-tower case due to its unique design.
A mid-tower case is standard, but a full-tower case may be necessary if you have a high number of peripherals, such as CD-ROM drives and hard drives.
The typhoon-induced quasi-static displacement obtained from the field is also compared with the counterpart from the wind tunnel test on an aeroelastic model of the full tower.
No longer will you need to make that painful decision of whether to skimp on power in order to get a small form factor PC you can easily transport to your next LAN party, or whether you risk a hernia lugging your tricked out full tower desktop.
GLAST is in the research and development phase, and one full tower (of 25 total) is now being built in collaborating institutes.
This is the world's first Nvidia-certified full tower chassis.
That allowed measuring the vibration response of the tower in the horizontal direction, which can be reliably used to identify the bending modes of the full tower.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com