Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a full subject" is correct and usable in written English.
It can be used in discussions about grammar, specifically when referring to a complete subject in a sentence that includes all the words that tell who or what the sentence is about.
Example: "In the sentence 'The quick brown fox jumps over the lazy dog,' the full subject is 'The quick brown fox.'"
Alternatives: "complete subject" or "entire subject".
Exact(2)
You were a "possible" subject, not even a full subject.
Issues of the quality of education and pass rates need to be addressed as well, and this is a full subject on its own, which is receiving full attention in other forums.
Similar(58)
It is used extensively in France, but has never been the subject of a full study in a population at work.
Items shipped by Amazon.com from Nov. 1 to Dec. 31 may be returned until Jan . 31for a full refund, subject to return guidelines.
Manual chart audits, faxes to remote communities, death registries and a full time subject locator with past experience of Aboriginal communities were all used.
His message reads in full: "Subject: Order.
The study had a full within subjects design and fixations were recorded in all conditions.
This paradigm allows for a full within-subject design.
Rather than select her best paintings, this one too carefully accounts for all five and a half decades of work and a full range of subject matter.
The study conducted a full factorial between subjects design of 2 levels of ratings (good vs. bad) x 2 levels of reviews (high vs. low) in a decision-controlled setting.
A full factorial within subject design was used to investigate the tunnel wall colour (dark or light-coloured walls), illumination (three different levels) and task load (with or without a visual secondary task).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com