Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The weather was bad and by the time the steamer was at sea a full storm was raging; the wind caused the cargo on deck to shift, some of it falling overboard, further destabilizing the ship.
Similar(58)
It is that, on a larger scale, unleashing the full storm of the passions provoked by the vicious or blind and unwitting injustices of today and the catastrophes soon to be unleashed upon the world would make civil society impossible, discredit us, and doom our causes within society as we know it.
After finishing third in their Benson & Hedges Cup group, the Panthers eliminated the Slough Jets and Newcastle Riverkings before defeating the Manchester Storm in the semi final despite being depleted by injuries and facing a full strength Storm side.
In fact, it will become a full blown storm that envelops us all and nothing will be achieved in the process.
A full-on storm was not immediately forthcoming, however.
It's water resistant, so no need to worry about light rain, though a full-on storm is still a bit of no-no.
Mr. Williams declared a state of emergency on Wednesday -- a full day before the storm's arrival.
We have minor damage at our Alliance refinery in the form of some downed power lines, but we will not be able to give a full assessment before the storm passes".
An F2 region critical frequency database, from 75 ionosonde stations and 25 storms, covering a full solar cycle, was built as the basis of the STORM Time Empirical Ionospheric Correction Model.
Those who miss this year's show (assuming it happens as predicted) may thus have a long wait before they get another opportunity to see a full-blown meteor storm in all its glory.
However, if the post-match recriminations were bad after the defeats at Bournemouth and Bolton, nothing could have prepared us for this week; less a meltdown, more a full-on twit storm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com