Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a full stack of technology" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a comprehensive set of technologies or tools that cover all layers of a software application or system.
Example: "Our development team is skilled in a full stack of technology, allowing us to build robust applications from the ground up."
Alternatives: "a complete technology stack" or "an entire tech stack".
Exact(1)
"Operating a device such as Bristlecone at low system error requires harmony between a full stack of technology ranging from software and control electronics to the processor itself," the team writes today.
Similar(59)
APIs for the most basic services like transfers are the beginning, but Kimerling and Townsend want to eventually build out a full stack of bank technology, including "core" banking and systems that can report back who has how much in their accounts.
That means a full stack of protocols, techniques and tools.
was achieved on a full stack of YBCO/CeO2/IBAD-MgO/SDP-layer/C276 YBCO/CeO2/IBAD-MgO/SDP-layer/C276 YBCO/CeO2/IBAD-MgO/SDP-layer/C276
Oracle: With LinkedIn, they would have access to a full stack of sales, customer acquisition and talent management solutions.
A simple way to getting a full stack of Torches (64 total) is to first acquire 19 Logs.
That's why my vision is clear and simple — I want to build the Amazon of personal finance in Southeast Asia, a full stack technology driven platform that enables service and value leadership to the consumer".
Example of the skill set of a Full Stack Developer.
Describing itself as a "full stack" storytelling and publishing startup, Lost My Name is heavily reliant on technology to control almost all the parts of its business.
A full stack is too large for all but the very largest of venues, and even then your sound man will be mic'ing you so you'll never actually have a use for a full stack.
… It's a full stack.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com