Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a full scale effort" is correct and usable in written English
It can be used to describe a comprehensive and extensive attempt to achieve a particular goal or objective. Example: "The organization launched a full scale effort to combat climate change, involving multiple stakeholders and initiatives."
Exact(1)
Our war on gangs for the past several decades has been tough -- we've conducted a full scale effort to obliterate gangs and gang members.
Similar(59)
But Sargent Shriver, the Office of Economic Opportunity director, argued for a full-scale effort.
He intended to refocus his training and prepare for a full-scale effort to sign with a team in 2003.
A full-scale effort is set to begin in June, when financial incentives being offered for returning voluntarily expire.
After some weeks, when Ms. Egerton found an excellent rental, she decided to mount a full-scale effort.
The White House acknowledged it was deploying its allies in a full-scale effort to avert impeachment.
Until then, the Democrats had conducted a full-scale effort to persuade counties to disqualify any overseas ballots that lacked postmarks or witness signatures.
The next wave of Normans, led by the sons of a lesser Norman landholder, Tancred of Hauteville, undertook a full-scale effort to conquer the south.
March 29 , 1985 Fairness in Media drops plans to conduct its proxy fight, saying that it did not have sufficient time to wage a full-scale effort.
By this week, the uproar — and Trump's refusal to back down — prompted a full-scale effort by senior Republicans to get things back on track.
His decision after the Newtown massacre to embark on a full-scale effort to crack down on gun violence showed him to be less shackled to political wisdom about what is possible or electorally wise.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com