Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a full scale bid" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a comprehensive or extensive proposal, often in a business or competitive context.
Example: "After careful consideration, we decided to submit a full scale bid for the project to ensure we covered all aspects."
Alternatives: "a comprehensive proposal" or "an extensive offer".
Similar(60)
José María Aristrain, the Spanish steel magnate holding 3.7% of Arcelor, said Mr Mordashov should make a full-scale bid and Moscow analysts said he could again up his offer but Robert Miller, a New York-based Severstal financial adviser, said his latest proposal had "turned the tide enormously" and "it will be a cakewalk" on June 30.
Kolsen could very well double down with a full-scale bid for Iluka that would cost $1.35 billion at the current share price.
Clara Furse, the chief executive of the London Stock Exchange, will hold takeover talks with suitors from Deutsche Börse and Euronext today amid mounting expectations of a full-scale bidding war for Europe's busiest stock exchange.
Those desperately seeking a breakout hit at Sundance this year can heave a sigh of relief at the emergence of this inspired, insightful romp from Alfonso Gomez-Rejon (best known for directing episodes of American Horror Story and Glee), which provoked a full-scale bidding war.
That was showcased in the latest move on Mills : Over the weekend, Simon Property Group dropped the other shoe on Mills, escalating a mild battle for the mall company into a full-scale bidding war with Brookfield Asset Management.
And a full scale orchestra, obvs.
(a) Full scale transient curves.
Russia responded with a full scale invasion.
Eventually, the poem just morphed into a full scale show.
Create a full scale detailed compositional rendering.
They want Mr Mordashov to launch a full-scale takeover bid under Luxembourg's takeover laws, which require such a move once a holding has reached 33%, believing he will effectively hold a veto on company strategy and policy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com