Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a full responsibility" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the extent of accountability or obligation someone has regarding a task or situation.
Example: "As the project manager, I take on a full responsibility for the success of this initiative."
Alternatives: "complete responsibility" or "total responsibility".
Exact(2)
Prior to this, higher education provision was a full responsibility of the state: there were no any private university or university colleges operating in the country during the socialist era.
Commissioned procurements mean that one health authority or one hospital contracts one pharmaceutical distribution firm to take a full responsibility for drug purchasing, supply and storage.
Similar(56)
A) She takes full responsibility for it.
But Phillips argues in his observation note that "delaying a move to full responsibility for a few years would not, on its own, deal with the fiscal gap".
Much like that of Robbennolt's first cyclist's -- an expression of regret, an assumption of full responsibility.
She later released a statement admitting "full responsibility" for her actions.
A subordinate took full responsibility for allowing the priest to later resume pastoral work, the archdiocese said in a statement.
When a therapist accepts full responsibility for preventing suicide, his patient may attempt it when feeling hopeless, defiant or spiteful.
Loomis and Payton had earlier issued a statement taking full responsibility for the bounty system, which paid players bonuses for injuring opponents.
But any shortcut (by the powerful), or endeavor of actual work (by the powerless), is resented by either side, and becomes a deterrent to full responsibility.
But Friends of the High Line, the conservancy that rallied to save the railway from demolition and raised money for its transformation into a park, assumed full responsibility for the cost of the operations from the start.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com