Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Neil Mathers, from Save the Children, said that although the figures appeared to have dipped they were not a full reflection of the Scotland "we know and work in".
Similar(59)
The lake is a little small to encapsulate the full reflection of Half Dome, and the mosquitos in this area are viscous, life-sucking monsters, but the view is insane in a good way.
This method can improve the measuring accuracy due to its full reflection of the known oil and gas resources in a short time.
The waveguide bottom is made of steel, for which the boundary conditions are nearly perfect at the water-bottom interface (full reflection of the raypaths).
To begin with, the data is not a full representative reflection of what hospital physicians generally do.
But pews that would have overflowed with worshippers a few years ago were barely two-thirds full – a reflection of the fact that the Christian community has fallen from about 1.5 million before the US-led invasion to about half that.
Flights are generally full, a reflection of the city's large Dominican population.
The plots show the approximate dimensions of the full reflection with a width (full width at half maximum height) of 3 5 pixels in the x, y, and z direction.
"As soon as we saw The New York Times story, we immediately reached out to Senator McCain's staff and advisers to tell them that The New York Times story was not a full and fair reflection of what the governor has said about Senator McCain," said Ari Fleischer, a spokesman for Mr. Bush.
For all the roars and camera flashes in the stands this week, Coe knows full well that this is not a reflection of full houses and intense interest the rest of the season.
Carter discussed his family's extensive history of cancer in his recently released book, "A Full Life: Reflections at Ninety".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com