Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a full idea" is correct and usable in written English
It can be used when discussing a complete or comprehensive thought or concept. Example: "In order to solve the problem effectively, we need to present a full idea that encompasses all aspects of the issue."
Exact(7)
That's the first time I really had a full idea of what a director's job was".
"In a movie, they can teach you to do kung fu even if you don't have a full idea what you're doing.
Women aren't allowed to finish sentences, so let's give them a way to see in real time how often they never get to express a full idea.
It is hard to get a full idea of the size of the mosque, the equivalent of five football fields, even as you drive along the road that links Abu Dhabi to Dubai.
As Charles Boulakia pointed out, in his excellent Next Wave series on designing business plans, "Too many people launch themselves into business without a full idea of what it will mean to their lives, or even where their business will lead".
In other words, if you really want a full idea of your family tree, having your DNA analyzed is the other half of the genealogical equation.
Similar(53)
By March, Trump will have a fuller idea of the lay of his domestic economic and political landscape.
But a fuller idea of how deeply Iraq, as a state, was committed to acquiring these deadly weapons, emerges from some of the ostensibly inoffensive places the inspectors have searched.
Hans was forcibly enrolled in the Hitler Youth at 12. Around the time that he started studying at the Braunschweig state music school, he gained a fuller idea of the extent of Nazi oppression.
We're likely to get a fuller idea of the state of roads in the near future.
Work-placement veterans tend to make their next career steps with more confidence because they have a fuller idea of their options--and can expect employers to recognise their effort and awareness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com