Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
That might explain the half-heartedness of this show -- staged more like a one-act Off Off Broadway play than a concert -- which isn't quite a full exposition on curdling love.
Similar(58)
In his 1,000-word 1,000-wordthe editor, Mr. Bletter wentointhea full editortion of all the ways in which Mr. OBlinkens been helpful to Israel, highlighted by an unparalleled $3 billion in military assistance, including an additional $205 million to build the Iron Dome rocket defense system for communities on Israel's border went Gaza.
We will not attempt a full exposition of Joachim's view, which would take us well beyond the discussion of truth into the details of British idealism.
Many of the conditions have a known genetic cause, but a full exposition of their clinical features and molecular basis is beyond the scope of this review.
We recognize that an editorial cannot provide a full exposition of behavior change practice; nevertheless, we offer several caveats about practice as complementary information to ensure clarity.
A full exposition of these methods has been given before [ 3] so the next sections will summarise them briefly with reference to this study in particular.
He began with a fuller exposition of the Akhmatova story, moved on to his favorite, Aleksandr Herzen, then a quick zig to some contemporary prose writers, a zag to the intricacies of the new Russian politics, and finally a string of anecdotes about Belinsky, Turgenev, Bakunin, and Gogol that came so fast I could not quite register any one of them in full.
Several topics have been added to the repertoire, notably magnetism, a fuller exposition of aggregation and the related area of nucleation theory.
A full exposition is impracticable.
It therefore deserves a full exposition.
In many cases, a full exposition would involve a great deal of technical material, that we will not go into here.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com