Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a full edition" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a complete version of a publication, such as a book, magazine, or software.
Example: "The library has just received a full edition of the classic novel, complete with illustrations and annotations."
Alternatives: "a complete edition" or "an unabridged edition".
Exact(7)
Selections of this translation had previously been edited by Julius Zupitza in 1892, and a full edition prepared by Gustav Schleich was published in 1924.
A full edition of Aristotle's library was prepared from surviving texts by Andronicus of Rhodes and Tyrannion in Rome about 60 bc.
This book provides a full edition and translation of the text studied in depth in Master of Penance: Gratian and the Development of Penitential Thought and Law in the Twelfth Century (CUA Press, 2014) by the same author.
(A two-volume selection was published in German in 1955, with a full edition not appearing until 1972 89; English anthologies first appeared in 1968 and 1978; the four-volume Selected Writings, 1996 2003).
The first public edition (with many passages suppressed by Cosima) appeared in 1911; the first attempt at a full edition (in German) appeared in 1963.
However, a full edition of Shakespeare would require a publisher to make a large commitment of time and money, so Johnson decided to begin by focusing on a single play, Macbeth.
Similar(53)
We decided on three versions of the text: an easy-to-read edition, the full edition (with a new preface by Louise Welsh) and a specially commissioned graphic novel, to be crafted by two of Scotland's most outstanding comic-book talents, author Alan Grant and illustrator Cam Kennedy (of Judge Dredd fame and much else).
Under a micropayment system, a newspaper might decide to charge 2¢ for an article, or a dime for that day's full edition and website access, or $2 for a month's worth of editions and web access.
I don't go to Monaco for the sports cars or casinos but to enjoy a delicate, pea-green first full edition of James Joyce's Ulysses, published by Sylvia Beach of Paris bookshop Shakespeare and Co in 1922.
Now Nathalie Babel, at the age of seventy-two, has edited a still fuller edition, translated into English by Peter Constantine: "The Complete Works of Isaac Babel" (Norton; $39.95).
HamletWorks is a full digital edition of Shakespeare's famous tragedy, Hamlet, along with related reviews, essays, and performances.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com