Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a full data are" is not correct in written English.
The word "data" is typically treated as a plural noun, so it should be "full data are" or "a full dataset is" depending on the context.
Example: "A full data set is required for accurate analysis."
Alternatives: "complete data is" or "full dataset is".
Exact(1)
To distill the drug response relationships from this multidimensional data (only a subset of treatments at a single dose (1 µM) is shown in Figure 5 a; full data are provided in Supplemental File S1), multivariate regression models were parameterized for each cell line, simulating percent cell growth inhibition as linear combinations of the five input drug concentrations.
Similar(59)
The full data are more revealing.
Statistical significance cutoff was set to P < 0.01; minimum signal intensity was set at 50 A. Full data are deposited at NCBI GEO, accession no GSE41800.
Full data are not shown for other pet types.
Full data are deposited in the Gene Expression Omnibus database.
Full data are deposited at NCBI GEO, accession no GSE 41800.
Our approach also makes it possible to run ER on subsets of similar records at a time, important when the full data is too large to resolve together.
Of a series of 331 patients, full data were available on 299 patients There was significant decrement in headache and migraine days as well as similarly significant increment in headache-free days.
We limited the data for this test case to primary studies that included the RK39 dipstick or DAT with at least one other index test and microscopical examination as a reference test for which full data was available in the published primary study.
For example, in the case where interaction is present but is not included in the outcome model, the estimated exposure odds ratio in the full data is an average association, averaged over the distribution of the confounders.
(This is the average pay package for a FTSE 100 chief executive in 2012, for which full data is available).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com