Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a full array of choices" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a wide variety of options available in a particular context, such as products, services, or decisions.
Example: "The new restaurant offers a full array of choices, from appetizers to desserts, ensuring that there is something for everyone."
Alternatives: "a wide range of options" or "a comprehensive selection of choices."
Exact(1)
Providing a full array of choices, said Rob Friedman, director of interactive marketing for American Airlines, gives the company the opportunity to "up-sell the customer in places where the price and schedule combo best fits their needs".
Similar(59)
We need to offer access to a full array of prevention choices and educate our younger brothers.
"I think you'll see a full array of people".
"He displayed a full array of N.B.A. talent," Marshall said.
First, each person should enjoy equally a full array of basic liberties.
Gibbs offers a full array of options, including radar and a chemical toilet.
Golden 1 Center also seats 19,000 music fans for a full array of concerts.
It offers a full array of data processing services, from help desk to system design.
We are all made of a full array of traits that are often inconsistent.
Kitchens have pantries, luminous ceilings and a full array of appliances.
Some institutions are far better than others at exposing students to a full array of rich educational opportunities.
More suggestions(12)
a compelling array of choices
a full octave of choices
a dizzying array of choices
a vast array of choices
a full range of choices
a baffling array of choices
a huge array of choices
a confusing array of choices
a confounding array of choices
a full spectrum of choices
a full menu of choices
a wide array of choices
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com