Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a front for illegal activity" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a legitimate business or organization that is actually being used to conceal illegal actions or operations.
Example: "The seemingly innocent charity was later revealed to be a front for illegal activity, laundering money for criminal organizations."
Alternatives: "a cover for unlawful actions" or "a guise for criminal behavior".
Exact(1)
Even if the DOJ and Treasury give the "yellow light" to banks, there would also continue to be some oversight by the banks to ensure that the marijuana businesses they work with are not a front for illegal activity, Finlaw said.
Similar(56)
And some people in the neighborhood suspected that the cafe was actually a gambling den or a front for other illegal activities.
He ran a bar that was a front for assorted illegal activities, we're told, and has logged time in prison.
At the same time it must not become a catalyst for illegal activity, or compromise in any way the arrangements relating to criminal justice.
Unfortunately, these increases make the area a target for illegal activity.
Under the law, which deals especially with web piracy, an internet connection can be suspended for illegal activity.
Was Google actively scanning Gmail for illegal activity?
"A future Fujimori government could open up huge holes for illegal activity in the establishment," Soberon said.
The reasonable debate about the extent to which tax breaks can be used for "illegal" activity looks like cover for a push to defund and weaken critics.
Both theory and available empirical findings provide a straightforward suggestion: Bribery is indeed a "door opener" for illegal activities to take place in forest management.
A Mastercard spokesman added the firm "did not tolerate the use of its network for illegal activity".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com