Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a frequent indicator of" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing something that often signifies or points to a particular condition or trend.
Example: "High levels of stress can be a frequent indicator of burnout among employees."
Alternatives: "a common sign of" or "a regular marker of".
Exact(1)
Both BRCA2 and BRCA1 homozygous mutant cells exhibit ionizing radiation sensitivity, a frequent indicator of a DNA repair defect [ 17, 20].
Similar(59)
Head tilting, vacant staring and abnormal hyperactivity were other frequent indicators of early end-stage.
Actually it is expected, as hub genes with large weights may have high degree and betweenness centralities that are considered to be frequent indicators of genes importance (Gu et al., 2012).
These issues all feature as frequent indicators for assessing the determinants of agricultural worker health.
Anaemia represents a frequent co-morbidity, an indicator of more advanced disease, and an independent predictor of prognosis in patients with chronic heart failure (CHF).
Therefore, DNMT3A mutation may not be a frequent characteristic of MPN, but could be a poor prognostic indicator, always concurrently with JAK2V617F mutation.
Higher "emotional closeness" ratings on the surveys paralleled number and duration of calls throughout the study, reassuring the researchers that frequent phone calls were a reasonable indicator of intimacy.
Frequent snoring, which is a possible indicator of sleep-disordered breathing, was associated with higher fasting glucose, insulin, and insulin resistance in subjects without diabetes in unadjusted models only, which suggests that this association may be mediated by one of the covariates, such as BMI.
Though none of these events is a surefire independent indicator of wrongdoing, frequent occurrences, or combinations of these behaviors, can raise suspicion.
A frequent topic of conversation….
They are a frequent source of corrections.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com