Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a frequent bacterial" is not correct as it is incomplete and lacks context.
It could be used in a context discussing common bacterial infections or occurrences, but it needs additional information to be meaningful.
Example: "A frequent bacterial infection that affects many individuals is strep throat."
Alternatives: "a common bacterium" or "a regular bacterial".
Exact(2)
Despite improved therapeutic approaches, MAIC infection represents a frequent bacterial complication in persons with AIDS.
Brucellosis, a frequent bacterial zoonosis, can produce debilitating chronic disease with involvement of multiple organs in human patients.
Similar(58)
Discussion Patients having a chronical hepatopathy have a more frequent bacterial colonization due to preoperative sensitive germs.
Antibiotic and/or antifungal prophylaxis is a good strategy to prevent frequent bacterial infections in neutropenia and neutrophil dysfunction.
Common variable immunodeficiency (CVID) involves low levels of most or all of the immunoglobulin classes, a lack of B lymphocytes or plasma cells that can produce antibodies and frequent bacterial infections.
These subjects were small and young and had frequent bacterial infections, high ferritin levels, and severe hyperparathyroidism.
After infections of the respiratory tract, urinary tract infections (UTIs) represent the second most frequent bacterial infections in women.
Streptococcus pneumoniae and Haemophilus influenzae remain, as previously observed [18 22], the most frequent bacterial species causing CAP.
Despite increasingly frequent bacterial resistance to antibiotics, antibacterial innovation is rare.
They also place the operator above the material being handled, leading to frequent bacterial contamination.
We also found frequent bacterial co-infection involving these 3 pathogens.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com