Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a free weight" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a type of exercise equipment that is not attached to a machine and is typically used for strength training.
Example: "To build muscle effectively, incorporating a variety of exercises with a free weight can be beneficial."
Alternatives: "an unanchored weight" or "a standalone weight".
Exact(11)
"Now, with one of these machines," he said, "you could do a bench press that was better than the bench press you could do with a free weight".
Next, Ms. Baxter's iron was put to use as a free weight in an exercise in which she knelt on all fours, then raised one bent leg up and to the side while she lifted the iron with her opposite arm.
Did you meet your spouse when he dropped a free weight on your foot?
I assumed all that training would come with a free weight loss kick back but unfortunately I put on half a stone during the training, despite going well over thirty miles a week.
Want a free Weight Loss Consult?
It was a small boutique gym with only one squat rack and a free weight area that was way too exposed.
Similar(49)
In addition, the company offers Meridia users a free weight-loss management program, essentially consisting of some customized meal plans and toll-free numbers to weight management resources like the American Dietetic Association.
The Scotch Horn Centre provides both an aerobic exercise and a free weights gym, as well as squash courts, and room for other indoor sports.
With a Fisher-Price gym set and makeshift foam weights, the puppet Donald grunted his way through a free-weight session, Lamar spotting him.
Four different arm press settings accommodate variations in range of motion and exercise preferences, approximating the specificity of a free-weight workout while providing protection from injury.
They engage in "skull-crushers," so named for what could happen if a heavy free weight were to fall during a bench press.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com