Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a free appointment" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to an appointment that does not require payment or is available at no cost.
Example: "I was able to schedule a free appointment with the financial advisor to discuss my investment options."
Alternatives: "complimentary appointment" or "no-cost appointment".
Exact(4)
"That's why we went broad, why we do cross-selling, and why we put the loyalty program in place" — where you get a free appointment after you buy three.
For parents, know who is in the counseling center and make sure your child knows they can call them to set up a free appointment on campus.
Tax aid volunteers are trained to assist with filing form 1040 and other schedules including A and B. Call (949) 497-2441 for a free appointment.
Click here to make a free appointment online.[6].
Similar(55)
Zesty's service, which launched in beta in London back in May 2013 focusing initially on the private and NHS dental market as a way to test the business model, lets users locate free appointment slots nearby, by searching for a postcode or a particular London district; read reviews of the healthcare providers; and book an appointment.
Quite why Shahid Khan described him as a risk-free appointment is a mystery, if only because Fulham with their present squad are not in a position to assume anything is risk-free.
VPTL offers free appointment tutoring for CS107, in addition to tutoring for a number of other courses.
But his is not a risk-free appointment.
In the same vein, she has extended an invitation for free appointment-based "doggy day care" to people who live or work near the store.
In some institutions the current NHS secondary care appointment system is complex and makes keeping "free" appointments difficult.
Most community optometrists within the MECS identified the need to adapt their booking system, for example, keeping free appointments or extending testing times.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com