Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a frame with the" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a specific type of frame that includes or is associated with something else, often followed by a noun or a description.
Example: "I found a beautiful picture of the sunset in a frame with the ocean theme."
Alternatives: "a frame featuring the" or "a frame containing the".
Exact(8)
One picture of the couple embracing is in a frame with the word "cousins" written over the top and, along the bottom, "the most important thing in life is family".
The tracking is done by matching the centroids of the groups in a frame with the centroids of the frame.
A product like SteadXP can align a frame with the frame preceding it, but it can't do anything about the camera blur that was introduced in the process, which makes the stabilized footage look sort of weird.
The design algorithm obtains a frame with the least weight by selecting appropriate sections from a standard set of steel sections such as wide flange sections of AISC or universal sections of British standard.
(If it's harder to capture the context in the screenshot, the jail tech, above, waves for Bland to turn for her profile, the product legible on her desktop screen. And yes, we specifically grabbed a frame with the other officer swigging from a bottle, just getting to do what free people do).
Choose a frame with the right style.
Similar(51)
At the urging of one, Mead spun around so he had his back to the stadium's giant A-frame with the lighted halo.
Make a frame with 2x4 around the edge of the wall.
If this captures a frame with energy greater than the chosen frame, only frames with energy less than the chosen frame are included.
Each user may have a transmission in a frame with probability p, called the access probability.
Storeys equipped with hydrophones consist of a frame with six arms supporting the sensors, see Figure 3(a).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com