Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a frame which was" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a specific frame in the past or providing additional information about it.
Example: "I found a frame which was beautifully crafted and perfectly suited for the painting."
Alternatives: "a frame that was" or "a frame that had been".
Exact(2)
The treatment pod was made using domestic PVC pipework and fittings to construct a frame, which was covered by a narrow-gauge fish net (typically used for lamprey surveying).
The patients' feet are positioned alongside a frame, which was designed to ensure 15° internal rotation of the hips.
Similar(58)
The equivalence principle states that it is impossible to distinguish a frame which is in constant acceleration (or deceleration) due to an external force from one which is in free-fall.
The redesigning process resulted in a frame which is 30% lighter than current aluminium wheelchair frames, a program that links anthropometric data to a CAD model of wheelchairs and a new wheel.
The images are set up in a frame which is called marrh.
We spatially merge all segments in a frame which are connected by the same subgraph.
It is known for its unusual features, particularly a bicycle handlebars and part of a frame which are on the trunk.
In the notion of inter-frame scheduling, feeder data may be sent to one or more relays in a frame which is meant for another set of relays.
In an entry phase, vehicles select their first time slots within a frame, which is denoted by nominal transmission slot (NTS).
A frame which is not a basis, is said to be overcomplete and thus, for overcomplete frames, the coefficients in the series expansion of a (fin L^{2}(mathbb{R})) are not unique.
end{aligned} A frame which is not a Riesz basis is said to be overcomplete, and thus, for overcomplete frames, the coefficients in the series expansion of (finmathcal{H}) are not unique.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com