Sentence examples for a frame for the from inspiring English sources

The phrase "a frame for the" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a structure or context that supports or contains something, often in a metaphorical sense.
Example: "The artist created a frame for the painting that enhanced its beauty and drew attention to the colors."
Alternatives: "a framework for the" or "a structure for the".

Exact(41)

"The raised border on some styles really works to create a frame for the images".

The floppy brims, worn rakishly, create a frame for the face.

"I'm going to be the first one to admit, the idea is very, very, very clever," he said later, referring to Mr. Simon's choice of the War of the Roses as a frame for the story.

Costumes by Kaye Voyce help the singers act, while Andrew Lieberman's simple set provides a frame for the gymnastic display engineered by the director, Ned Canty, and the choreographer, Sean Curran.

A song directly and unambiguously about a single subject is a rarity in the Morrissey songbook, which tends to weave together references into a frame for the singer's persona.

The slow unfolding of the Bach Adagio from the Unaccompanied Sonata in C provided a frame for the work and a jumping-off point for some of Mr. Saylor's own themes.

Show more...

Similar(18)

"The entire piece is a frame for that photograph of the top of JB's head.

Some are true myths, overarching structures that make a frame for all the other things we know: the fall, the crucifixion, and the resurrection.

11. "A Frame for Life: The Designs of StudioIlse" by Ilse Crawford and Edwin Heathcote, $55 ,Rizzoli.

The pauses between the sprints, he said, provide a "frame" for looking at the runner.

Krista Ciminera, 27, a messenger, is building a frame for herself and learning the craft at SquareBuilt.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: