Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a frame building" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a type of construction that uses a frame as its primary structural support.
Example: "The architect designed a frame building that would be both cost-effective and environmentally friendly."
Alternatives: "a timber structure" or "a framed structure".
Exact(16)
It consists principally of 2 docks & a frame building.
"It's an awful lot of money for a frame building".
At first it was a frame building with six butchers' stands but in 1836 a produce market was added.
Clapboard, also called weatherboard, bevel siding, or lap siding, type of board bevelled toward one edge, used to clad the exterior of a frame building.
You can visit the restored Slater's Mill, a frame building that looks more like a farm shed than an industrial landmark.
Glebe House, a frame building constructed around 1750, is significant as the birthplace of the Protestant Episcopal Church of the United States.
Similar(44)
But for the 20 residents of Pine Valley, the borough that surrounds the golf course, the cute A-frame building is police headquarters, next door to Steiniger Hall, the borough office building, where you can often find Robert Mathers, the clerk of Pine Valley, one of New Jersey's least-populous towns.
The 'grab and go' style restaurant was reimagined inside a 1960's A-Frame building originally built as a bank.
Artist and designer Keith Greco created a series of 18 structures, including a lighthouse, an A-frame building and a house built out of popsicle sticks.
Cotter and Lipchik have developed a sense of how to decorate and enjoy classic A-frame buildings that are typically associated with mountain towns such as Lake Arrowhead.
The business: From a single hot dog stand in Los Angeles' Wilmington neighborhood in 1961, Galardi grew the business quickly, soon serving chili dogs to people driving through the middle of his signature A-frame buildings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com