Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a frame beyond" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a perspective or context that extends past a certain limit or boundary, often in a metaphorical sense.
Example: "In her artwork, she creates a frame beyond the ordinary, inviting viewers to explore new dimensions of perception."
Alternatives: "a perspective outside" or "a boundary past".
Exact(1)
And it was a year more before I knew that there was going to be a frame beyond hers: the frame of what all of them would tell if we could put it in one book.
Similar(59)
Minimally-processed with curves, input sharpening, and saturation adjustments included, the footage foretells of a frame size beyond current projections.
You can also get about 5-6 solid 4K shots out of a single shot". Minimally-processed with curves, input sharpening, and saturation adjustments included, the footage foretells of a frame size beyond current projections.
Seeing may be believing, but what we should believe about the universe, Einstein demonstrated, requires seeing it from a reference frame beyond that of the human senses.
Other countries will get the new compression feature in the future, says Google, but it didn't commit to a time frame beyond the "coming months".
The study does not consider the health consequences of ECV nor does it consider a time frame beyond delivery method and associated costs.
Firefighters noted that had the fire lasted any longer, it had a good chance of hitting the home's A-frames and spreading beyond control.
This would allow us examine the intervention effects across a longer time frame beyond 12 months.
I know it's meant to be an endurance event but surely that's pushing the human frame beyond its limits.
Fully bearing gap-opening devices tend to expand the frame beyond its original span length (Garlock et al. 2007); Dowden and Bruneau 2011).
However, extending the time frame beyond one-year period will actually amplify the cost differences between acute and chronic biologics whilst a 6-month period will not fit with the dosing regimen of some of the products in our sample.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com