Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a frame at a" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be used in a context where you are discussing a specific frame related to a particular location or event, but it requires additional information to be meaningful.
Example: "I found a frame at a local art store that perfectly matches my decor."
Alternatives: "a frame in a" or "a frame for a".
Exact(2)
In this form, the stage is separated from the house by a wall with a large arched opening (the proscenium, which can sometimes be rectangular or square) that allows the audience to see through from the house to the stage as if looking through a frame at a large moving picture.
Shoot a frame at a time.
Similar(53)
Each torrent (the traffic between each pair of ingress and egress switches) is given a bandwidth measured in slots within a frame at an ingress switch.
For a certain pixel in a frame, at any time t, the set of pixel values can be denoted as X = {X 1,…,Xt}.
To keep a child in a frame at the back of your drawer, next to a pair of pearl earrings!
Aside from supporting British industry and buying a bike (well, a frame at least) with a reduced carbon footprint that hasn't been shipped across the globe, what does the consumer get?
This method subtracts a frame at (t - 1) from a frame at time (t) to locate the foreground object.
MOTORSPORTS NASCAR--Fined Glenn Darrow, crew chief for Tony Raines, $2,500 for using an unapproved rear end gear ratio, and Teddy Brown, crew chief for Aaron Fike, $500 for using an unapproved A-frame at California Speedway.
Whenever he notices a form that interests him whether a picture frame at the Louvre or a Piccadilly shopping arcade he will look at it for a long time in order to memorize its details.
They started a west coast tour this week alongside the A-Frames including a stop at Austin's Chaos In Tejas fest.
Whenever he notices a form that interests him — whether a picture frame at the Louvre or a Piccadilly shopping arcade — he will look at it for a long time in order to memorize its details.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com