Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a forward move" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an action or decision that is progressive or aimed at improvement.
Example: "Implementing the new policy was a forward move for the organization, enhancing productivity and employee satisfaction."
Alternatives: "a step forward" or "a progressive action".
Exact(3)
Sun Tzu: "If it is to your advantage to make a forward move, make a forward move; if not, stay where you are".
While the C2 was a landmark Corvette, the C3 was less of a forward move.
Saving scrums is a forward move The issue of uncontested scrums has caused journalists and props alike to lose the plot at times in recent seasons.
Similar(57)
For fully a minute, the dove of peace and the man of war were poised there immobile, each evidently afraid to make a forward move-separated physical ly by no more than a handshake's span, separated for all practical purposes by a giant gulf of mutual misunderstanding.
Anger is natural and often a forward moving emotion.
We quantified four additional behavioral responses of a forward moving worm when presented with a thermal pulse by calculating the transition probabilities FF, FR, FO, and FP (that is, forward to forward, reversal, omega turn, and pause respectively).
A modified habituation assay was used in which a forward moving worm was gently touched on the anterior with an eyelash hair causing the worm to move backwards [ 22].
Ulster extended their lead in the 69th minute when Best completed a stunning forward move by diving over as Edinburgh were unable to halt a fast rolling maul.
Vivid images, outstanding photography and state-of-the-art videos and illustrations have thus gained a huge forward move.
You want them to take baby steps forward, you don't want to see a huge forward move because sometimes after that they can go backward on you".
His dominant theme then becomes "a tuneful, forward moving piece".
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com