Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a formula for scale" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a method or approach that can be applied to achieve growth or expansion in a particular context.
Example: "The startup presented a formula for scale that could help other businesses grow rapidly in the competitive market."
Alternatives: "a method for scaling" or "a strategy for growth".
Exact(1)
Some studies have given a formula for scale which is independent to the rotation angles and translation.
Similar(58)
They are tough, because they have been there and done that and know what it takes to succeed — and have proven over time they have a formula for scaling businesses," LaHive explains.
From the dehumanizing Modernist superblocks of the 1960's to the cloying artificiality of postmodern visions like Battery Park City, architects have labored to come up with a formula for large-scale housing development that is not cold, sterile and lifeless.
If a formula for small-scale combination of hydrogen with nitrogen emerges, farmers could even make their own fertilizer.
In this paper, a formula for returns to scale (RTS) is developed, and this formula is even applicable for interior points of technology.
A formula for the spatial scaling of the vibrational energy density of such systems is derived and is used to predict the mean and the variance of their vibrational energy response.
When you put together our pro-inflammatory lifestyle with our social isolation and our compulsive pursuit of materialism and consumerism, you have a formula for depression on a large scale.
It's a formula for disaster on a breathtaking scale.
Because no scale was available to weigh the fish, a formula for computing its weight was used: the length times the square of the girth divided by 800.
BROOKS: A formula for happiness.
It's a formula for ambiguity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com