Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a formidable way of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a method or approach that is impressive, powerful, or effective in achieving a particular outcome.
Example: "She found a formidable way of solving complex problems that impressed her colleagues."
Alternatives: "an impressive method of" or "a powerful means of".
Exact(2)
"Ireland have developed a formidable way of playing through the tactical kicking of their half-backs: they are happy to put up bombs in our 22 if they have to.
You may not agree with him, but he's certainly got a stimulating opinion, and a formidable way of putting it across.
Similar(58)
Boothe, of course, has manifested change in a formidable way.
If Luis Enrique's team have a formidable rival in the way of their hopes of becoming the first club to retain the Champions League, it is not in this group.
But he has not gone yet and the elegant batsman remains a formidable obstacle in the way of South Africa's hopes of regaining the No 1 ranking.
She appeared with a formidable team of aging writers, including N. Scott Momaday (The Way to Rainy Mountain), Nancy Huddleston Packer (Jealous-Hearted Me), and poet Ken Fields (Classic Rough News).
The way we spend our holidays is a formidable indicator of our quality of life".
The argument that the Second Amendment remains a formidable obstacle in the way of gun control, even if there were a political will to pass such legislation, is perhaps the most frustrating of the objections.
More than just a formidable work of historical synthesis, "American Colonies" provokes us to contemplate the ways in which residents of North America have dealt with diversity.
Everyone else floated for the job has, one way or another, been close to Wall Street — even Larry Summers, who has a formidable record as a research economist but also a formidable record of making money consulting for financial firms.
Hers was a formidable achievement of intellect and will.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com