Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a former with a" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe a person or thing that was previously associated with something, but it lacks context to be usable.
Example: "He is a former employee with a wealth of experience in the industry."
Alternatives: "a previous individual with a" or "an ex- with a".
Exact(1)
The shapes of formers were created using a geometric engineering package (Patran; MSC Software Corporation, Santa Ana, CA); the stem was rotated around its longitudinal axis by either 2 or 5 degrees and its images at each extreme of rotational movement were combined to produce a former with a "butterfly" cross section.
Similar(59)
Alongside the hall were a kitchen and pantry, the former with a cellar.
He was a former Mennonite, a nice guy with a quick wit and a relaxed nature.
To get an insider's view, I had a chat with a former colleague with a science PhD who has recently started as a recruitment consultant and it was (shall we say) illuminating!
Weigh the importance of having a friendship with a former lover with what you have now.
She is here with her father, a former policeman with a very public, tainted past.
Phil Pettey, a former Marine with a master's degree in psychology, holed up for three days with his former colonel before joining the Jets.
As a former CPA with a former big eight accounting firm, I am all too familiar with the type of reserve accounting Freddie Mac was practicing.
An example is a former participant with a cognitive impairment, who learned a new language and another participant with a physical impairment, who decided to take swimming lessons.
Judge Kaye is a former smoker with a heart ailment.
A former painter with a pictorialist's sensibility.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com