Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a former office" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a previous position or role that someone held in an organization or company.
Example: "After leaving a former office, she decided to pursue a career in consulting."
Alternatives: "a previous position" or "an earlier role".
Exact(57)
Parents are businessman Steve, and Kay, a former office manager.
The gallery, in a former office, opened on May 25.
One development now in progress is Roman House, a conversion of a former office block.
A former office worker gets up at dawn to harvest seaweed from a Pembrokeshire beach.
They were moved into a former office building and laboratory that was part of an abandoned copper factory.
His apartment block, a former office complex, had accepted tenants since the tech boom of the late 1990s.
Roughly 100 refugees were living along a dank, fetid hallway, on one floor of a former office building.
Housed in a former office building, it offers 300 beds starting at £15pp per night.
Similar(3)
For most of its existence since becoming a professional school in 1988, Harris has been housed at 1155 E. 60th St. a former office space of the American Bar Association.
First up: the Campbell Bar a former office that belonged to railroad executive John Williams Campbell.
Daniels, a former Office of Management and Budget director, swept into office in 2004 after 16 years of Democratic rule.
More suggestions(19)
a former suite
a former section
a former administration
a former employment
a former branch
a former secretary
a former commission
a former minister
a former chair
a former officer
a former leadership
a former division
a former firm
a former post
a former employer
a conventional office
a regular office
a former victim
a former lawyer
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com