Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a former monastery" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a building or location that used to be a monastery but is no longer functioning as one.
Example: "The town is known for its beautiful architecture, including a former monastery that has been converted into a hotel."
Alternatives: "an ex-monastery" or "a previous monastery".
Exact(49)
It's a former monastery, and very cosy.
Last month, a local developer loaned a former monastery to use as a shelter through May.
Baker was presented with the award at the ceremony in a former monastery in Gorton in Manchester.
To avoid reminding people of the staggering losses, the limbless veterans who once dotted Moscow's streets were shipped off to a former monastery on an island.
Its serene setting in a former monastery, landscaped garden, lavish spa, and acres of Zimbabwean marble, hit just the right note between comfort and cutting-edge.
Elsewhere in the Americas: In Cartagena, Colombia, the Sofitel Santa Clara (www.hotelsantaclara.com) is opening in a former monastery that dates from 1621.
Similar(11)
On the outskirts of the old city, it is in a restored former monastery and has a private sauna with a small pool that you can rent to give yourself a true Eastern European experience.
About a 30-minute drive from Ravenna in Forli is the city's pride, the Musei San Domenico in a vast former monastery.
Spazi Urbani Contemporanei, an arts space occupying a 15th-century former monastery, now features works from emerging Italian artists.
They exchanged pleasantries, and then résumés, with Mahdavi talking about her work on the Hôtel du Cloître, a nineteen-room former monastery in Arles.
He and his wife, Dwina Murphy, who survives him, lived in a 12th-century former monastery in Oxfordshire that he had restored and filled with statues of Buddha and suits of armor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com