Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a formal transfer" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where an official or structured change of ownership, responsibility, or position is being discussed.
Example: "The company announced a formal transfer of assets to the new subsidiary, ensuring compliance with all legal requirements."
Alternatives: "an official transfer" or "a structured transfer".
Exact(39)
A formal transfer from military to civilian rule took place last month.
Leeds striker Luciano Becchio has submitted a formal transfer request following the breakdown of new contract talks.
Then thoughts turned to whether Manchester City might revive their interest of October 2010 when Rooney lodged a formal transfer request.
A formal transfer request from the player is still expected, though it is unclear when that may be tabled by Rooney, who trained at Carrington today.
If the financial offer is inadequate for Rooney's Paul Stretford and the player, he will have to place a formal transfer request.
He has expressed his desire to leave, but stopped short of handing in a formal transfer request, presumably because it would jeopardise contractually mandated "loyalty" payments.
Similar(21)
However painful, a more formal transfer to an acting chief executive would have been better.
Both reactions proceed via the formal transfer of a Ph2P+-phosphenium ion from the intermediary formed phosphanylphosphonium ion 8 +.
The option was exercised in 2005 when a formal technology transfer of the production and purification of the MenA polysaccharide was transferred from SynCo to SIIL.
In turn, the police widows agreed to abandon their threats of a court fight to oppose the formal transfer of the $100 million.
Phosphite dehydrogenase catalyzes the NAD+-dependent oxidation of hydrogen phosphonate (common name phosphite) to phosphate in what amounts to a formal phosphoryl transfer reaction from hydride to hydroxide.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com