Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a form of vicarious" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing experiences or actions that are experienced indirectly through another person or entity.
Example: "Reading her novel was a form of vicarious travel, allowing me to explore distant lands without leaving my home."
Alternatives: "a type of indirect experience" or "a means of secondary engagement".
Exact(5)
"Film is a form of vicarious empowerment.
Many of the arguments against the project once struck me as a form of vicarious Nimby.
"Stories say what I can't," the author writes in this memoir in which short fiction becomes a form of vicarious living.
In recent years, we have added a form of vicarious possession to our consumption: there is so much covetable material to drool over online that it is no longer possible, let alone necessary, to imagine owning a tenth of it.
Unfortunately, in Lipps one finds also a much broader sense of empathy that is not compatible with the notion of empathy as a form of vicarious imitation.
Similar(55)
In Alabama, many wanted to paint us as a frightened community needing some form of vicarious redemption.
According to the theory, imagery, particularly imagining or visualizing the self engaging in a desired behavior, leads to behavior change because it provides a form of a 'self-model' or vicarious experience, which is central to the development of self-efficacy.
Any recognition of the feeling of others, including empathy, assumes some form of vicarious feelings.
Big foreign clubs, like Barcelona and Manchester United, often make pre-season trips to the country.Simon Chadwick, a professor of sport business at Coventry University, says support for such teams needs to be seen not so much as participation in the vicarious joys and sorrows that fans are heir to as a form of conspicuous consumption: "Manchester United is just another Western consumer brand".
It's a kind of vicarious, cost-free involvement.
Knowing all this, you can read "Looking Backward" now with a sort of vicarious optimism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com