Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a form of originality" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing different expressions or manifestations of originality in various contexts, such as art, writing, or innovation.
Example: "Her unique approach to storytelling is truly a form of originality that sets her apart from other authors."
Alternatives: "a type of originality" or "a kind of originality."
Exact(1)
Eccentricity, a form of originality, may be valuable to any artist, but it was particularly valuable to someone who defined himself as a Surrealist and took instruction from André Breton.
Similar(59)
This is not a secondary form of originality, which needs a postmodern apologia, in which "curating" is another kind of "creating". It is the original kind of originality.
This is not a secondary form of originality, which needs a postmodern apologia, in which "curating" is another kind of "creating".
I've seen some remarkable movies, made with half, a tenth, or even a hundredth the budget of "Lady Bird," that have put their actors on location and integrated locale into drama; their creators devise makeshift production structures that allow them, with limited equipment, tight schedules, and small crews, a comprehensive form of originality.
To call yourself an artist at all is by definition to announce a faith, however unacknowledged, in some form of originality, first for yourself, second, perhaps, for the rest of us.
It is not trendy music, but its stubborn nonchalance gives it a kind of originality.
The book is brimming with large ideas cast in a form intelligible to the layman, a combination of originality and accessibility redolent of Darwin.
In many ways "Aftershock" shows a delicate sensibility and a good deal of originality.
There is also a question of originality.
There's a lack of originality, too much copying.
Fans also complain about discrepancies in the storylines, and a lack of originality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com