Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a form of debt" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing different types or categories of debt in financial contexts.
Example: "Credit cards are often considered a form of debt that can lead to financial difficulties if not managed properly."
Alternatives: "a type of debt" or "a category of debt".
Exact(22)
This itself, they say, is a form of debt reduction.
The result around the world has been bankruptcy laws, which are a form of debt forgiveness.
The American Revolution, some historians have argued, was itself a form of debt relief.
And municipal bankruptcies are a form of debt adjustment, as opposed to liquidation or reorganization.
C.D.S.'s are a form of debt insurance and played a major role in the 2008 financial crisis.
Commerzbank said it planned a transaction to raise an additional 1 billion euros in capital by converting so-called hybrid instruments, a form of debt, into shares.
Similar(37)
The new currency will not be a form of debt-money, but, if anything, will be linked more closely to real-world assets.
States raised revenues through property taxes, gabelle (e.g., taxes on contracts, sales, transport of goods into and out of town), and forced loans (prestanze), while they developed sophisticated measures, including the consolidation of state debts into a form of national debt, to service long-term deficit financing.
Money is a form of government debt, so a paper currency, it was thought, must need a state behind it.
There is renewed discussion, not of unlimited "euro bonds," which Berlin says European treaties ban, but of a form of collectivized debt.
As Metropolitan expanded throughout the 1990's, state regulators kept a tight rein on the company, making sure that its operations would generate enough cash to repay investors who bought its debentures, a form of unsecured debt.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com