Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a form of adherence" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing different types or methods of sticking to rules, guidelines, or beliefs.
Example: "In the context of health, a form of adherence to a diet can significantly impact overall well-being."
Alternatives: "a type of compliance" or "a method of following".
Exact(1)
This information will serve as a form of adherence monitoring as well as a means by which the families can provide feedback to the research team about the content of the intervention.
Similar(58)
For example, some patients reported difficulties in remembering whether they had taken their medication or not, which could lead them to take it again and overdosing (a form of non-adherence), or lead them to missing a dose for fear of taking it twice.
The ART clinic nurse in Kabwe describes a form of partnership in adherence support and patient monitoring: We have to work hand-in-hand so that these patients continue their treatment.
Subsequently, a decision-analytic model is developed that includes different levels or forms of adherence and the outcomes, both clinical and costs, attributed to each level or form of adherence as well as different price levels for RTMM.
Through Sufi Mohammad, the NWFP provincial government is trying to split the population from Fazlullah's taliban by offering adherence to a form of Shari'a law, interpreted locally as swift justice.
The providers expect ART users to exhibit 100% adherence to the treatment plan, and hence suboptimal adherence is considered a form of deviance.
Non-adherence or non-compliance is a form of protocol deviation.
A slavish adherence to sloppy food can, of course, be a form of inverse snobbery.
It is a form of Christian Sharia law, which forces those who believe differently into strict adherence to their version of "religious freedom".
A form of connecting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com