Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
The soccer club started to reschedule the game, but then decided to call it a forfeit for both sides because of the altercation.
Miccoli reportedly said that if he ever met Maradona, he would give the earring back to the man, from whom it had been confiscated by the Italian authorities as a forfeit for unpaid taxes while he was with Napoli.
Go without the cheater even if the cost is to cause a forfeit or a forfeit for all players.
Similar(54)
A Tory MP has revealed she delivered a speech on poultry welfare to Parliament for the sole purpose of saying "c**k" several times after her Royal Navy colleagues presented her with a puerile forfeit for a "misdemeanour" during training.
American League President Lee MacPhail later declared the second game of the doubleheader a forfeit victory for the visiting Detroit Tigers.
Every day is finished with a game and the losing team has to get in early the next morning for a forfeit, usually something like 2000m on the rowing machine.
During that time GQ's character, Stix, a hip-hop artist, must decide how much of his dignity he'll forfeit for dough.
Barber's endorsement income, which he believes he will have to forfeit for the sake of his journalism career, is now only slightly less than that of his football salary: four and a half million dollars a year.
In negotiating that, lawyers say, Cuba will want to ensure that its own aircraft are not seized in the United States as forfeit for American property confiscated during the revolution.
How often has a tournament team been forfeited for using an underage player?
What had been a delicately observed coming-of-age story is forfeited for a banal journey of self-discovery and recovery, complete with a sensitive lover, a torrent of tears and that big fat shiny lie: closure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com