Sentence examples for a foreword for from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "a foreword for" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a foreword that is intended for a specific work, such as a book or publication.
Example: "The author wrote a foreword for the new edition of the classic novel."
Alternatives: "an introduction to" or "a preface for".

Exact(38)

Mr. Kerik had written a foreword for the book.

"Shortly after Mum died, a publisher asked if I could write a foreword for a biography.

Federer wrote a foreword for Vergeer's autobiography, which was released Tuesday to coincide with her retirement announcement.

Caroline Kennedy, the president's daughter, wrote a foreword for a new book of her grandmother Rose Kennedy's pictures.

In a foreword for the report, Tedros, the former Ethiopia health minister, said the malaria response was "at a crossroads".

James McCullagh, editor of Bicycling Magazine has written a Foreword for this edition which also includes many new illustrations.

Show more...

Similar(22)

My editors are incredulous that I've gotten this far in my quest for a foreword from the Dalai Lama.

At one point, Bukowski even wrote a brief foreword for a planned book of Mallory's poems; the book deal fell through, and Mallory shelved the foreword when he felt he'd outgrown the poems it cited.

In the late nineteenseventies, I was sent the manuscript of a foreword written for one of my novels by an eminent Slavic specialist, who placed me in permanent comparison (flattering, of course; at the time, no one meant me harm) with Dostoyevsky, Gogol, Bunin, Pasternak, Mandelstam, and the Russian dissidents.

Was ever a foreword requested for God's words?

Would he write a new foreword for the second edition of States of Denial?

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: