Sentence examples for a forerunner of things from inspiring English sources

The phrase "a forerunner of things" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that precedes or indicates future developments or trends.
Example: "The invention of the telephone was a forerunner of things to come in the field of communication technology."
Alternatives: "a precursor to" or "a harbinger of".

Exact(7)

But Lomu wasn't a freak – he was a forerunner of things to come.

"In all sorts of ways it was a forerunner of things that then became taken up as serious issues.

"This cogeneration facility may be a forerunner of things to come as the digital economy tries to keep the lights on".

We might not all be wearing meat dresses in 10 years' time, but in hooking up with an online game, Lady Gaga is likely to be a forerunner of things to come.

We might not all be wearing meat dresses in 10 years' time, but in hooking up with an online game, Lady Gaga is likely to be a forerunner of things to come.

One has to wonder whether the horror occurring in the Horn of Africa is a forerunner of things to come in other parts of the world.

Show more...

Similar(53)

In any case, the charge that Vienna was a forerunner of Hollywood may be the nicest thing that anyone ever said about the city.

"It was kind of a forerunner of bigger and better and more wonderful things that were supposed to come downtown," said Huell Howser, a reporter for KCET-TV whose "Videolog" series has chronicled life in Los Angeles for the last seven years.

The pagan festival of Samhain is a forerunner of Halloween.

It was a forerunner of much of his political verse.

Epping became a forerunner of the national parks idea.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: