Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a foreign official" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to international relations, diplomacy, or legal matters involving officials from other countries.
Example: "The company must comply with regulations regarding gifts given to a foreign official to avoid any legal repercussions."
Alternatives: "an international official" or "a government representative from abroad".
Exact(58)
In an interesting twist, the government also charged a foreign official, something not done under the Foreign Corrupt Practices Act, the law that is applied to such bribery cases these days.
The payment of a bribe to a foreign official by an American company — the News Corporation is incorporated in Delaware — can be a violation of the Foreign Corrupt Practice Act.
"Forget about Canicoba Corral," said a foreign official who has been following the case.
But the case "is not just about money going missing," a foreign official here said.
Beginning in May, it will be a criminal offense to bribe a foreign official.
Tillipman explained that the F.C.P.A. defines corruption as "the payment of money or anything of value" to a foreign official.
"It's like going from relative luxury to the Stone Age," said a foreign official with broad experience here.
Why should its citizens wanting to travel around their own country need permission from a foreign official, Vladimir Putin asked angrily this week?
Under the corrupt practices law, companies are prohibited from providing bribes or other benefits to a foreign official to "obtain or retain" business in a country.
The Chamber of Commerce also complained about the lack of concrete guidance on who is a "foreign official" and what is an "instrumentality" of the government.
In Washington today, a State Department spokesman said, "We are not in a position to accept such a document on behalf of a foreign official".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com