Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a footpath for" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a designated path or trail intended for walking or hiking, often in the context of outdoor activities or urban planning.
Example: "The city has decided to create a footpath for pedestrians to safely navigate through the park."
Alternatives: "a walkway for" or "a trail for".
Exact(3)
I scrambled down into the chasm and found a clear pool steaming at about 120 degrees, then followed a footpath for a mile across a field of tundra and lava.
The requirement is complete restraint; in Bird v Jones, the defendant fenced off part of a footpath for use as a viewing point for a boat race.
Thus, the accurate foot placement onto a footpath for instance, requires not only the appropriate planning and execution of the movement.
Similar(57)
You then reach a footpath signed for Bradfield and Strines, up Walkers Clough.
pcta.org Running south through the High Sierras from Yosemite national park to the summit of Mount Whitney, the John Muir Trail is a footpath fit for a wilderness king.
The club are in talks with Jersey's Transport and Technical Services department about plans to give up some of their land at that end for a footpath along the road and build a terrace for people to watch.
I bought an ice-cream and headed for a footpath that dives down through woods to the ivy-clad tower of a medieval dovecote.
I made two visits to Christmas Cave, which was hidden around the back of a limestone knob, unmarked except for a footpath through a field of tall, parched corn stalks and a trickling stream leading to its opening.
Emma Woollard from Shrewton has set up a petition for a footpath in her village which so far has 250 signatures.
She was heading for a footpath that follows the river through most of the town.
The narrow garden allows you to reach the center of the plot from either side, and you do not have to give up valuable growing space to allow for a footpath.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com