Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a foot down" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate a firm stance or decision, often in the context of asserting authority or making a commitment.
Example: "After much deliberation, she finally put her foot down and decided to enforce the new policy."
Alternatives: "take a stand" or "set a boundary".
Exact(22)
I stamped a foot down between her shoulders to make her stop and then kicked her on to her back.
Forget the dogshit that means you can't put a foot down without checking the pavement; I'm talking about the air.
During his solo turn, he lifts his legs high, not gracefully, and when he puts a foot down, he really puts it down.
I can see a bruise on Orzolek's thigh when she stamps a foot down, triggering a glitter cannon that spews out shimmery pink and blue Ys.
Trails have been cleared of ordnance at least a foot down and on 25 feet of either side, according to the New York-New Jersey Trail Conference, which maintains the paths.
I don't know what more a man would have to do to make more of a statement trying to put a foot down and make a run for the M.V.P".
Similar(35)
A new study shows that the tiny crop pest, Acyrthosiphon pisum, is a champion at landing right-side up after a fall, speedily rotating into a feet-down position after falling for 0.2 seconds or less.
James F. Sullivan Jr., the leasing director, said asking rents are now $55 to $60 a square foot, down from a range of about $65 to $75 a square foot that was planned two years ago.
It was plain the government was driving fast into a brick wall, foot down on the accelerator.
I felt a weight pushing my foot down, someone pulling my hands around.
Breaking up with Marc Jacobs was "a metaphoric putting my foot down and creation of boundaries," she said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com