Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"I've spoken to a lot of people - psychologists, things like that - and it's really helped me and it's great to be back in football and to get a focus again.
It's unlikely that Wear will be as central a focus again this year at I/O, but it would be very odd if Google doesn't spend some time on the platform during the keynote.
Similar(57)
At a time when our politics is too focused on who's up and who's down, he made a nation focus again on who matters - the New Orleans child without a home, the West Virginia miner without a job, the families who live in that other America that is not seen or heard or talked about by our leaders in Washington.
I don't think desktops are ever going to be an Apple focus again; too much of their IP is in portability.
Participants were instructed to press the key in full awareness, also being a marker to focus again on their breath or body sensations.
India becomes mere background to a marital drama and comes into focus again only with a violent and arbitrary denouement.
He sees a player with supreme focus again.
Therefore all aspects dealt with in previous sessions, will again be paid attention to and at the end of this sixth session, as a recurrent theme, the focus again will be on invitingly touching the woman's belly.
As a result, the White House said at the time, his doctors "recommended that the president focus again on a low-calorie diet and focus more attention also to his exercise regimen".
The talks have, however, led Obama's advisers to focus again on a man who disappeared from American foreign policy for much of the past decade.
The confusion over different department's responsibilities when food scandals erupt was drawn into focus again by a Guardian investigation into alleged hygiene failings in the chicken industry last month.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com