Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Is it antiquated to focus primarily on gender and risk discounting non-binary individuals when society is pushing for a more fluid interpretation of gender?
Sharia is a fluid interpretation, not a solid document.
The Wing is also in the interesting position of marketing a women-only company at a moment when the progressive forces in American culture are pushing for a less binary, more fluid interpretation of gender, as evinced by Ms. Nef's presence on the cover of No Man's Land.
We acknowledge the fluid interpretation of r values within the context of establishing variants in LD with each other as well as the concern of being overly conservative in our correction for multiple comparisons.
He also proved adept at shading the many colors and rhythms of two picturesque pieces by Ravel, with fluid interpretations of "Oiseaux Tristes" and "Alborada del Gracioso" from "Miroirs".
Much academic work about social sustainability focuses on defining and theorising the multiple and fluid interpretations of the concept, ranging from philosophical and political ideas of human rights, wellbeing, equality and social justice, to related ideas of community social capital and empowerment.
Though some photographers clearly communicate their stance on the role of the model, others allow for a more fluid interpretation.
The effective fluid interpretation and the interaction of the two-fluid mixture are associated here.
We discuss our findings in terms of the application of Goffman's (1959) self-presentation theories to the SM context, showing that a fluid rather than bounded interpretation of our social media spaces may be appropriate.
Not all of these decisions will be based on evidence of harm or illegality, but on a subjective interpretation of a fluid set of rules.
Linda Seifert, a dancer, shaped her interpretation with a fluid combination of pop moves and classical ballet gestures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com