Sentence examples for a flood for from inspiring English sources

The phrase "a flood for" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express a situation where something is overwhelming or excessive, but it lacks clarity without additional context.
Example: "The storm caused a flood for the entire region, leaving many homes underwater."
Alternatives: "a deluge of" or "an influx of".

Exact(6)

As the trickle of web-based transactions turns into a flood for certain categories of goods, high-street stores are striving to weather the transition.

It held two of every kind of animal, survived a flood for a long time and was piloted by a righteous man named Noah.

Seasonal flooding of cranberry farms is essential for commercial production of cranberries in southeastern Massachusetts, with close to 90% of growers using a flood for harvesting and winter protection.

If Richard Dunne were to be added to that list Irish fans could share Trapattoni's confidence too but a mixture of Championship players and Premier League ones, playing in defences leaking goals like there is no tomorrow, could see a flood for Ibrahimovic.

All this created a flood for ClearOne distributors.

"We can look at all these festivals and concerts, but this is also pretty remarkable because you can see all these people putting sand bags down after a flood, for example.

Similar(54)

That prompted a flood of donations for Scholten.

A flood of requests for her to cancel began appearing on Facebook.

Manhattan's hairdressers are reporting a flood of requests for grey streaks.

The publicity brought in a flood of requests for help with sexual problems.

"When the market crashed, there was a flood of planes for sale.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: