Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a flock of five" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a group of five animals, typically birds, that are gathered together.
Example: "As we walked through the park, we spotted a flock of five ducks swimming in the pond."
Alternatives: "a group of five" or "a gathering of five".
Exact(3)
But last August, she spotted a flock of five of them, walking around her property.
Then a real surprise: a flock of five goosanders, a scarce winter visitor, flying low overhead.
Yet even with these shortcomings, the ritual of the whole — with the music of a crooning chorus (Ryan Alvarado, Denzel D. Fields and Nedra Snipes) and the movement of a flock of five dancers (choreographed by Tiffany Rea-Fisher) — does bring catharsis.
Similar(57)
The birds mated; she then had a flock of eighteen.
I have now a flock of sixteen goats, and one cow.
A half-hour later, we spotted a flock of seven mallards flying from left to right in front of us.
Buzzards Gregarious in hunger, a flock of twenty turn circles like whorls of barbed wire, no spot below flown over uncanvassed.
In "Hen's Teeth" a flock of six young women in winged and feathered tunics performs what might be a new-look idea of a dance for a 19th-century corps de ballet.
The Jamaica Bay white pelican is the first one sighted within the city limits, though since 1885 there have been seven sightings of white pelicans on L.I., the largest gathering being on Shelter Island on Oct. 12, 1926, when a flock of six flew in.
He has had the privilege of working on a huge range of subjects across the world - from following sea snakes through underwater caves beneath a remote South Pacific island, to filming huge eagles hunting amongst a flock of ten million giant fruit bats, to trekking to a glacier at the top of Africa's largest mountain range.
Genevieve Shepherd guides a flock of six buses; the free annual event starts at 8 a.m.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com