Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a flip start" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are describing a quick or sudden beginning to an action or event, often in a casual or informal manner.
Example: "The race had a flip start, catching everyone off guard as they sprinted from the starting line."
Alternatives: "a quick start" or "an abrupt start".
Exact(1)
If the strike goes ahead we will be using a flip start for the Derby and flag starts for the two-year-olds.
Similar(59)
Buy a Flip, and start small.
A flip trust starts out life as a NI-CRUT.
The coin flip started Ellis on a journey that will take her to the longest and largest Women's World Cup in history, when her U.S. team opens play Monday against Australia in the month-long tournament.
The makeshift police force, seeing this sudden détente and fearing that their instigator has flipped, start threatening him too.
Once you have your egg flipped, start tearing it apart with your spatula.
If you go off the lip starting a flip and let go right away, your body will keep rotating and your head and back are going to hit the ground harder than you have ever hit it before, and to top it off the bike could land back on top of you.
Mueller could also try to spin a strong Turkey case against Flynn, or his son, who worked with him on lobbying deals, into an incentive to flip and start proactively collaborating with the wider Russia investigation.
TFP's strategy centers on a far more fundamental "flip". They start by helping students define projects or, in their vernacular, dreams.
His FISA policy doesn't become a flip-flop until he starts backing telecom immunity, right?
The tenant in the Manhattan high-rise, his street cleared of snow from the start, saw a flip-flop of fortunes, with the man-size pile of garbage bags out front far larger than the Queens family's pile outside a modest home.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com