Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a flimsy line" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a line that is weak, insubstantial, or lacking in strength or clarity, often in a metaphorical sense.
Example: "The argument presented in the debate was built on a flimsy line of reasoning that failed to convince the audience."
Alternatives: "a weak argument" or "a tenuous connection".
Exact(1)
Yet it is a flimsy line of argument.
Similar(59)
It's a flimsy argument.
A jumping marlin will tear almost any line, but fine fishermen, assisted by competent crews, have been known to bring in a large blue on a flimsy 4lb line.
Baltimore quarterback Joe Flacco has not played well so far this season, but a flimsy offensive line has hurt, too, allowing him to be sacked 14 times in five games.
It was, most likely, a flimsy pickup line.
Unless, of course, they cause you or others harm: that's where Bering draws his well-intentioned though often slightly flimsy line in the sand.
Noting the "admittedly flimsy line between cure and enhancement," the authors shrewdly look backward at the history of medical innovation over the past century.
Not only would this blow up that flimsy line of reasoning, but it would also fully expose the TPP for what it is: a "corporatist power grab".
This, however, seems a poor excuse for paying such perfunctory attention to the main plot Liam's romance with Eunice because the complete implausibility of that story line makes for a flimsy and unsatisfying novel, a novel quite unworthy of this gifted author's talents.
After Bogdan had delivered his last line, she'd hand him the plate, covered with a flimsy serviette and decorated with the same Ukrainian pattern that dominated the rest of her habitat.
White lines demarcate the boundaries between in and out, and the net is a flimsy bar that a good shot has to clear.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com