Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a fleeting one" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is temporary or short-lived, often in a poetic or reflective context.
Example: "The beauty of the sunset was a fleeting one, gone before we could fully appreciate it."
Alternatives: "a momentary one" or "a transient one."
Exact(22)
But Athlete's moment in the sun was a fleeting one, and rather than trudging on with diminishing returns, they eventually put the band on hold to try other things.
A determined few Floridians seized any opportunity – even a fleeting one like the hurricane's eye, a period of relative calm – to check on homes and property.
But it may be a fleeting one.
We can but hope this era will prove a fleeting one.
It doesn't look like a blip – certainly not a fleeting one.
If Barcelona had been given a second chance, they appeared determined to take it but the sensation was a fleeting one.
Similar(38)
Further, although Obama may have an advantage on the debt ceiling messaging, that advantage could be an fleeting one for him if the near non-stop coverage of the debt ceiling debate simply puts greater emphasis on the the failure of leaders in Washington to come to grips with the problem.
(Sisario) NADA SURF (Tuesday) It's awfully easy to dismiss the Brooklyn alt-rock band Nada Surf as a fleeting one-hit wonder (the video for its gimmicky single "Popular" caused a bit of controversy in 1996), but it has maintained a considerable fan base.
Soullessly networking sans a concrete plan and mission will leave you feeling as empty as a fleeting one-night stand.
But his last act in office was to install a successor who, after a long career in the K.G.B. and a more fleeting one as a political figure in both St .Petersburg and Moscow, had never paid much lip service to democracy: Vladimir Putin.
The flavor of youth is a particularly fleeting one, which is why, as a young critic, I am particularly wary of the captured "lightning in a bottle," efforts of Ryan McGinley, Larry Clark, and, albeit more transparently, Richard Kern.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com