Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(57)
"The city can lease bridges on a flat-fee basis and take a share of the revenue from tolls, and use that to maintain them.
Other films can be imported on a flat-fee basis – in which Chinese distributors pay one fee and keep all of the profits – and account for about 30 films a year.
In December, Heartland officially decided not to work with traditional cash-advance companies, choosing instead to partner with Encore Capital, an advance company that works on a flat-fee basis below 30%, rather than on a percentage of credit card sales.
Even if you pay your attorney on a flat-fee basis, do not call just to talk or otherwise discuss matters not directly related to your case.
AssetOne accounts, which require a $50,000 minimum, are charged a flat fee on an annual basis, based on the size of the account, starting at 1percentt of assets for the first $1 million and declining for larger amounts.
Lord Mandelson said that "ISPs and rights-holders will share the costs, on the basis of a flat fee that will allow both sides to budget and plan".
"ISPs and rights-holders will share the costs, on the basis of a flat fee that will allow both sides to budget and plan," he said.
Since then, they said, Medicare has paid for inpatients on a per-day basis or a flat fee depending on their physical diagnosis, and for walk-in patients according to a fee schedule.
Right now, H-1B visas are issued on a first come, first served basis, for a flat fee, and the number is arbitrarily capped.
Under a subscription model, individuals would pay a flat fee on a monthly or annual basis for unlimited access to a given fleet of vehicles, to be used whenever they need a ride — loosely analogous to a SaaS model.
To eliminate the per copy royalty loss issue, the 6800 BASIC was licensed to MITS on a non-exclusive basis for a flat fee of $31,200.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com