Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a flash forward" is correct and usable in written English.
It can be used in narrative contexts, particularly in literature or film, to describe a scene that takes place in the future relative to the main timeline of the story.
Example: "In the next chapter, there is a flash forward to the protagonist's life five years later, revealing the consequences of their choices."
Alternatives: "a time jump" or "a future glimpse".
Exact(13)
In a flash forward, the four heroes fight a god.
(They all have dark secrets). In a flash forward, we learn that a major terrorist attack is coming and that at least one of the trainees is involved.
Sunday's episode, technically the ninth but in spirit a premiere of the second half of Season 5, picks up the story with a flash forward that echoes that of the actual premiere of Season 5 in July 2012.
In a flash forward at the end, we see a stark contrast between Patsy's lack of connection to her parents and the real closeness she shares with her own daughter, who is able to confide in her even when she gets into serious trouble.
I was struck by a flash forward moment that got me thinking about the future.
"Glee" ended its six season run on Friday with a flash forward into the future.
Similar(47)
But in such fiction, a flash-forward to a character's paunchy future can be distracting.
In what we come to learn is a flash-forward, Sloane is seen defending herself in a Senate hearing.
The episode opened with a flash-forward of a paramedic dashing towards the house, so we knew something had gone wrong.
The pilot played into this interpretation, opening with a sequence that recalled its parent show's narrative style by deploying a flash-forward.
We know, from a flash-forward in the first paragraph, that Spencer doesn't have a very happy life as an adult.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com